Доработанный проект приказа Госавиаслужбы "Об утверждении Авиационных правил Украины "Организация воздушного движения" предусматривает переход к ведению радиообмена с русского языка на украинский.
Проект приказа размещен на сайте ГАСУ.
В анализе регуляторного влияния проекта указано, что в части, касающейся внедрения фразеологии радиообмена на государственном языке вместо русского между экипажами воздушных судов и органами обслуживания воздушного движения в соответствии с Законом Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" целями государственного регулирования являются:
Обеспечение нормативной базы для организации подготовки диспетчерского состава провайдеров аэронавигационного обслуживания, пилотов гражданской авиации по фразеологии в соответствии с измененными стандартами и рекомендованной практикой ICAO на английском языке в срок 6 месяцев после вступления в силу приказа.
Обеспечение нормативной базы для перехода к ведению фразеологии радиообмена с русского языка в соответствии с определенными операционными процедурами, подготовка и внедрение провайдерами аэронавигационного обслуживания и пилотами гражданской авиации в определенных случаях фразеологии радиообмена на украинском языке.
Срок выполнения указан 6 месяцев после вступления в силу приказа Госавиаслужбы. По результатам должен быть проинформирован Уполномоченый Верховной Рады Украины по защите украинского языка.
Приложения проекта Приказа, в частности, содержат фонетический алфавит при ведении радиосвязи на английском и украинском языке и украинскую фразеологию радиообмена.
Также должен быть отменен приказ МТУ №486 от 2004 года "Об утверждении Правил ведения радиотелефонной связи и фразеологии радиообмена в воздушном пространстве Украины", в соответствии с которым ведение радиообмена между на территории Украины, в воздушном пространстве и воздушном пространстве над открытым морем, где ответственность за возложена на Украину, осуществляется на английском или русском языке, и ряд других приказов.
Ранее народный депутат Галина Васильченко сообщала, уже около полугода проходят процессы, направленные на то, чтобы Мининфраструктуры заменило русский язык в авиапереговорах на украинский.
Галина Васильченко добавила, что в Мининфраструктуры был направлен ряд обращений с просьбой заменить русский язык на украинский и оставить английский. И в министерстве сказали, что приступили к наработке проекта изменений.